Monatsarchiv für Dezember 2008

Dez 31 2008

VdT

“Wandel ist möglich, überall …”

Abgelegt unter Aktuelles

 

(Die Welt)
… selbst in Pekings Tibet-Politik, meinen die beiden Dissidenten Tsering Woeser und Wang Lixiong
Die tibetische Autorin Tsering Woeser und ihr chinesischer Mann Wang Lixiong setzen sich für den Dialog Pekings mit dem Dalai Lama ein. Woesers Bücher, Gedichte und Blogs zu Tibet sind in China verboten und werden online blockiert. Wang Lixiong verfasste nach den Lhasa-Unruhen einen Zwölf-Punkte-Aufruf für eine neue Tibet-Politik. Beide leben in Peking und wurden wiederholt unter Hausarrest gestellt. Johnny Erling sprach mit dem Dissidenten-Ehepaar.

DIE WELT:

Frau Woeser, Sie haben die neue “Charta 08″ für Demokratie und Freiheit in China unterzeichnet. Liu Xiaobo, einer der Charta-Protagonisten, der auch am Zwölf-Punkte-Manifest zu Tibet mitarbeitete, wird ohne Anklage in Haft gehalten …

Tsering Woeser:

In diesem Land hier geht es ungesetzlich wie bei der Mafia zu. Das Recht kommt nicht zur Geltung. Nur pure Macht zählt. Es gibt zu viele Fälle wie die von Liu Xiaobo. Ich appelliere an alle: Kümmert euch darum!

Verfolgen die Behörden Sie nun auch?

Wang Lixiong:

Bisher nicht direkt. Wir haben aber seit Lius Verschwinden zwei Taschen mit persönlichen Dingen gepackt, falls sie uns holen kommen. Die Taschen stehen unter unserem Tisch, weil die Wohnung so klein ist.

Woeser:

Ich sehe sie so jeden Tag. Das ist bedrückend.

Warum reagieren die Behörden bei Liu so scharf?

Wang:

Sie wollen wohl an ihm ein Exempel statuieren und zugleich eine latente Gefahr bannen. Nächstes Jahr wird es 20 Jahre her sein seit dem Tiananmen-Massaker vom 4. Juni 1989. 2009 wird ein Jahr voller sensibler Daten: 50 Jahre tibetischer Aufstand vom 10. März 1959. Dann jährt sich der 14. März der Unruhen 2008.

Wie halten Sie Kontakt zu Tibet?

Woeser:

Ich traue mich nicht zu telefonieren. Überall finden verschärfte Kontrollen statt. In allen Dörfern sitzen Polizeistellen. Tibeter, die von außen kommen, werden überprüft. Meine Freunde haben Angst, dass Chinas Behörden nach ihrem Sprichwort verfahren: Im Herbst wird abgerechnet. Seit März sind viele Tibeter verhaftet worden. Jetzt, wo der Westen nicht mehr so aufmerksam ist, laufen die Prozesse an. Sieben Jahre drohen etwa einem 81-jährigen Drucker tibetischer Schriften.

Nimmt das Interesse im Westen durch die Wirtschaftskrise ab?

Wang:

Das ist eine unserer Sorgen. Die Behörden spekulieren darauf.

Woeser:

Seit dem Ende der Olympischen Spiele schwächt sich die Reaktion des Auslandes spürbar ab.

Sie haben gewarnt: Wenn Peking nicht zum echten Dialog mit dem Dalai Lama bereit ist, wird es nächstes Mal nur schlimmer kommen. Bleiben Sie dabei?

Wang:

China löst die Widersprüche nicht, sondern unterdrückt sie. So brechen sie später heftiger aus. Ich habe das schon nach den Tibet-Krisen 1987 und 1989 geschrieben: Jede Unterdrückung von heute wirkt sich auf Unruhen von morgen aus.

Was passiert in Tibet, wenn der Dalai Lama stirbt?

Wang:

Falls sich Peking bis dahin noch immer nicht mit ihm verständigen wollte und konnte, erwarte ich das Schlimmste. Die Nachricht würde unter Tibetern als Signal wahrgenommen und stärkste Emotionen freisetzen. Ganz ohne weiteren Anstoß von außen.

Hoffen Sie auf US-Präsident Barack Obama?

Woeser:

Seine Wahl hat uns bereits ermutigt. Sie hat für sich allein schon eine Bedeutung: Wandel ist möglich. Überall.

Keine Kommentare

Dez 31 2008

VdT

Tibetan Olympic Song 2008 – Old woman of Lhasa

Abgelegt unter Aktuelles

5 Kommentare

Dez 30 2008

VdT

He was the first Chinese person to be sentenced for speaking up for Tibet

Abgelegt unter Aktuelles


Charter 08
The biggest China news story at the moment is “Charter 08”, a document signed by over three hundred prominent Chinese citizens all united in their calling on reform for the political system in China. As Perry Link, who translated the Charter into English, tells us, Charter 08 “was conceived and written in conscious admiration of the founding of Charter 77 in Czechoslovakia, where, in January 1977, ‘more than two hundred Czech and Slovak intellectuals formed a loose, informal, and open association of people…united by the will to strive individually and collectively for respect for human and civil rights in our country and throughout the world.’” Václav Havel was one of the key figures behind Charter 77 and has been a long-time supporter of Tibet and a symbol of freedom in his own right. The two recently met in Prague where Havel said “I dare say we have become good friends”. Read Havel’s editorial in the Wall Street Journal in support of Liu Xiaobo here.

Chinese intellectuals and liberal thinkers are fond of writing this kind of charter or petition to their government. Liu Xiaobo, a high-profile intellectual, writer and activist, was sentenced to three years in labour camp on 30th September 1996, for writing a joint letter addressed to China’s President Jiang Zemin supporting Tibetan self-determination and also calling for dialogue with the Dalai Lama. He was the first Chinese person to be sentenced for speaking up for Tibet.

Liu Xiaobo and Zhang Zuhua – both of whom were detained by police in Beijing on 8th December – spearheaded this particular Charter 08 initiative. Liu Xiaobo, alongside Wang Lixiong, was also a crucial figure behind this year’s “Twelve Suggestions for Dealing with the Tibetan Situation” which High Peaks Pure Earth had translated into English and published by the New York Review of Books. It is interesting to note that there are overlaps between the signatories of both documents, at least 28 names signed both “Charter 08” and “Twelve Suggestions”. Only one Tibetan, however, has signed “Charter 08” and that is Beijing based poet and blogger Woeser who just days ago on her blog wrote a touching tribute to Liu Xiaobo. Liu Xiaobo still remains in police custody.

Signatories of both “Charter 08” and “12 Suggestions…”:

Liu Xiaobo, (Beijing, writer)

Zhang Zuhua , (Beijing, Constitutional Scholar)

Yu Haocheng (Beijing, Legal Scholar)

Ding Ziling (Beijing, Professor)

Jiang Peikun (Beijing, Professor)

Sun Wenguang (Shandong, Professor)

Ran Yunfei (Sichuan, Scholar)

Pu Zhiqiang (Beijing, Lawyer)

Liao Yiwu (Sichuan, Writer)

Jiang Qisheng (Beijing, Scholar)

Zhang Xianling (Beijing, Engineer)

Wang Debang (Beijing, Writer)

Zhao Dagong (Shenzhen, Writer)

Jiang Danwen (Shanghai, Writer)

Wen Kejian (Zhejiang, Scholar)

Tian Yongde (Inner Mongolia Autonomous Region, Human Rights Defender)

Zan Aizong (Zhejiang, Journalist)

Liu Yiming (Hubei, Freelance Writer)

Che Hongnian (Shandong, Freelance Writer)

Zhang Jiankang (Shaanxi, Legal Professional)

Zhang Xianyang (Beijing, Ideologist)

Ye Xiaogang (Zhejiang, Retired University Faculty Member)

Yu Meisun (Beijing, Legal Professional)

Li Changyu (Shandong, Teacher)

Shi Ruoping (Shandong, Professor)

Wan Yanhai (Beijing, Public Health Expert)

Wang Xiaoshan (Beijing, Media Worker)

Ouyang Yi (Sichuan, Human Rights Defender)
Posted by High Peaks Pure Earth
www.highpeakspureearth.com

Ein Kommentar

Ältere Einträge »